[
ログイン
]
聖書翻訳
翻訳履歴
辞書
ダウンロード
Wiki
連絡
新規登録
全巻
エペソ人への手紙
4
: 5
<前節
次節>
翻訳方針
最新翻訳 ブランチNo.1
<w lemma=H1520 morph=a:nsm>おひとりの</w><w lemma=H2962 morph=n:nsm>主</w>、<w lemma=H1520 morph=a:nsf>ひとつの</w><w lemma=H4102 morph=n:nsf>信仰</w>、<w lemma=H1520 morph=a:nsn>一つの</w><w lemma=H908 morph=n:nsn>バプテスマ</w>、
翻訳更新日
更新者名
更新内容
2011/05/31
Ogacha
おひとりの
主
、
ひとつの
信仰
、
一つの
バプテスマ
、
2011/05/31
Ogacha
おひとりの
主
、
ひとつの
信仰
、
ひとつの
バプテスマ
、
2010/04/14
ベース口語訳
主は一つ、信仰は一つ、バプテスマは一つ。
3回改定済み
参考訳名
参考訳内容
Robinson/Pierpont Byzantine Greek NT
εις
κυριος
μια
πιστις
εν
βαπτισμα
口語訳
主は一つ、信仰は一つ、バプテスマは一つ。
Westcott-Hort with NA27/UBS4 variants (1881)
εις
κυριος
μια
πιστις
εν
βαπτισμα
投稿日
投稿者名
コメント内容
2011/05/31
Ogacha
たまたまか、韻を踏んでいるのか、ひとつひとつひとつ、であるが、主は男性名詞、信仰は女性名詞、バプテスマは中性名詞で、一つという単語が語形変化している。
1件
コメントを投稿するには、ログインしている必要があります。