全巻 エペソ人への手紙 4 : 5    <前節      次節> 翻訳方針
最新翻訳 ブランチNo.1
翻訳更新日 更新者名 更新内容
2011/05/31 Ogacha おひとりのひとつの信仰一つのバプテスマ
2011/05/31 Ogacha おひとりのひとつの信仰ひとつのバプテスマ
2010/04/14 ベース口語訳 主は一つ、信仰は一つ、バプテスマは一つ。
3回改定済み     
参考訳名 参考訳内容
Robinson/Pierpont Byzantine Greek NT εις   κυριος   μια   πιστις   εν   βαπτισμα  
口語訳 主は一つ、信仰は一つ、バプテスマは一つ。
Westcott-Hort with NA27/UBS4 variants (1881) εις κυριος μια πιστις εν βαπτισμα
投稿日 投稿者名 コメント内容
2011/05/31 Ogacha たまたまか、韻を踏んでいるのか、ひとつひとつひとつ、であるが、主は男性名詞、信仰は女性名詞、バプテスマは中性名詞で、一つという単語が語形変化している。
1件     

コメントを投稿するには、ログインしている必要があります。