[
ログイン
]
聖書翻訳
翻訳履歴
辞書
ダウンロード
Wiki
連絡
新規登録
全巻
ヨハネの福音書
1
: 36
<前節
次節>
翻訳方針
最新翻訳 ブランチNo.1
そして、イエスが歩いておられるのを見て言う、見なさい、「神」の「小羊」。
翻訳更新日
更新者名
更新内容
2011/05/25
Ogacha
そして、イエスが歩いておられるのを見て言う、見なさい、「神」の「小羊」。
2011/05/25
Ogacha
そして、イエスが歩いておられるのを見て言う、見よ、「神」の「小羊」。
2010/04/14
ベース口語訳
イエスが歩いておられるのに目をとめて言った、「見よ、神の小羊」。
3回改定済み
参考訳名
参考訳内容
Robinson/Pierpont Byzantine Greek NT
και
εμβλεψας
τω
ιησου
περιπατουντι
λεγει
ιδε
ο
αμνος
του
θεου
口語訳
イエスが歩いておられるのに目をとめて言った、「見よ、神の小羊」。
Westcott-Hort with NA27/UBS4 variants (1881)
και
εμβλεψας
τω
ιησου
περιπατουντι
λεγει
ιδε
ο
αμνος
του
θεου
投稿日
投稿者名
コメント内容
2011/05/25
Ogacha
この訳は再考の必要あり
1件
コメントを投稿するには、ログインしている必要があります。